Претходно овој месец Life4me+ објави дека американските центри за контрола и превенција на болести (CDC) го ажурираа својот „Водич за третман на сексуално преносливи инфекции“. Направени се големи промени во делот за пренос на ХИВ, имено, дека лицето што живее со ХИВ и има неоткриено вирусно оптоварување не може сексуално да го пренесе вирусот. Ова е клучната порака врз која се базира информативната кампања U = U (Undetectable = Untransmittable). Првично се чинеше дека правдата и здравиот разум конечно триумфиралe но, како што се испостави, сега има прашања во врска со формулацијата што се користи во новиот прирачник.
Значи, што се случи?
CDC во 2017 година, кога се зборува за пренос на ХИВ за некој со неоткриено вирусно оптоварување користи терминологија како „практично без ризик“ и „спречува пренос“, додека во 2019 година и го вклучи U = U (заедно со фразата „речиси без ризик“).
Затоа, CDC го ажурираше прирачникот и тие продолжуваат да користат застарен јазик како што се „практично без ризик“ и „речиси без ризик“. Додека на површината, разликата во формулацијата можеби не изгледа огромна, од правна гледна точка, таа е колосална бидејќи „речиси без ризик“ и „100% без ризик“ значат многу различни нешта.
Организациите на заедницата работат да го убедат CDC да ги отстрани небулозните формулации, како што е „практично“, и едноставно да ја користат фразата „без ризик“.
Постојат научни докази дека преносот на ХИВ е невозможен од лице кое живее со ХИВ, кое зема антиретровирусна терапија и имало неоткриено вирусно оптоварување најмалку 6 месеци. Во овој случај, преносот на ХИВ е невозможен, со други зборови, нула ризик. Подобрувањето на јавното знаење за U = U ја намалува стигмата поврзана со ХИВ, ги охрабрува луѓето да почнат да земаат антиретровирусна терапија и да го следат нивниот режим на лекување. Покрај тоа, знаењето ги ослободува луѓето кои живеат со ХИВ од стравот од сексуално пренесување на вирусот. Затоа, многу е важно да се користи јасен јазик за луѓето да не останат со сомнеж и конфузија.